《摯愛遊戲》首播,清一色差評,根據泰劇改編,確實會差點意思
3月21日,一部名爲《摯愛遊戲》的電視劇在優酷一口氣10集上线。這部電視劇由何瑞賢、樊治欣等演員主演,講的則是都市職場當中,男女主角之間的愛情故事內容。該劇根據泰劇《熾愛遊戲》中國化改編而言。但是,該劇上线之後,在豆瓣,獲得了清一色的差評。這是很值得注意的電視劇改編現象。
泰劇《熾愛遊戲》是2018年上线的作品,該劇在豆瓣獲得了8.2分。泰劇和泰國電影,在中國內地有着相對穩定的觀衆群體。這個群體的數量雖然不大,但積累起來,也是一個值得注意的消費力量。很多泰劇作品,都是通過向中國輸出的方式,爲泰國明星積累在中國的人氣。
因爲泰劇《熾愛遊戲》的豆瓣評分不低,所以,這部電視劇被改編成了中國電視劇作品《摯愛遊戲》。不過,改編出來之後,劇作依舊一波三折。最早的時候,該劇屬於長劇作品,總計是30的內容。但是,上线之後,它被剪輯成了56集,按照微短劇的標准來實現和觀衆見面。這件事情,也非常值得注意一下。
爲什么會出現長劇變微短劇的事情呢?其實,這是由泰劇本身的內容質感決定的。目前泰劇作品,雖然在劇情時長是,還是長劇作品,但是,在角色關系矛盾處理上,它們走的路數,其實和很多中國的微短劇類似。我們經常說,泰劇靠三俗和狗血來橫掃東南亞。如今,泰劇遇到很多中國的微短劇作品,就頓時喪失競爭優勢了。
說幾句題外話。亞洲電視劇市場當中,日劇和韓劇,有着自己固定的觀衆人群,保持着較高的質量。尤其是韓劇作品,曾經一度在中國橫行霸道。但是,後來,中國有了自己的流量明星和愛情甜寵劇,那些韓劇愛情劇就失去市場了。而中國電視劇方面,國產劇自然不需過多介紹。中國的台劇,目前在走質量路线,與曾經的瓊瑤風完全不一樣了。中國的港劇,則沒有太多新變化。
泰劇,則是真正的後起之秀。泰國電視劇最早的時候學習的是港劇,走的也是典型的商業化路线,觀衆喜歡什么,就投其所好什么。隨着這些年的發展,泰劇已經形成了自己穩定的風格特徵。我們說三俗也好,說狗血也罷,反正,泰劇通過走低端路线,也搶佔了不少東南亞市場。
但是,這兩年,中國的微短劇作品,尤其是商業化路线走得非常明確的那批,都是按照泰劇的路數來的,用矛盾衝突來塑造極致狗血,從而在低端市場當中進行搶佔。中國很多微短劇APP在東南亞,已經賺得盆滿鉢滿。泰劇的長劇作品,已經抵擋不住中國的商業微短劇作品——我們比泰劇還要泰劇。
所以,像這部根據泰劇改編的電視劇,最終走微短劇路线,我便不奇怪。它從源頭上就決定了,需要走微短劇的路线了。在咱們的長劇作品當中,需要矛盾衝突的合理性,而不是狗血性。而在微短劇作品當中,則可以因爲時間短,允許矛盾衝突快節奏發生,出現不合理性的地方,大家也能容忍。
但是,根據泰劇來改編成爲中國的微短劇,出來的效果,必然是《摯愛遊戲》這樣的——清一色的差評。泰劇迷們不喜歡,微短劇迷們也不喜歡。曾經,咱們很多國產劇也是喜歡改編韓劇,成功的例子非常稀少。這次,瞄准了泰劇,又失敗了。顯然,中國的電視劇,還是應該在自己的敘事風格路徑當中求發展才行。(文/馬慶雲)
標題:《摯愛遊戲》首播,清一色差評,根據泰劇改編,確實會差點意思
地址:https://www.iknowplus.com/post/204415.html