費翔說翻譯影響中國電影的質量 稱有的英文字幕是胡說八道
簡介: 搜狐娛樂訊 近日,一段費翔接受採訪的視頻釋出,費翔在訪談中稱自己發現中國電影在走向世界的過程中,極大忽視了英文字幕翻譯的問題。“很多非常好的中國電影,我在影院看的時候,我在想這英文字幕完全是在胡說八...
搜狐娛樂訊 近日,一段費翔接受採訪的視頻釋出,費翔在訪談中稱自己發現中國電影在走向世界的過程中,極大忽視了英文字幕翻譯的問題。“很多非常好的中國電影,我在影院看的時候,我在想這英文字幕完全是在胡說八道,(這)妨礙到了一部電影的質量,還有它該表達的力度。”
標題:費翔說翻譯影響中國電影的質量 稱有的英文字幕是胡說八道
地址:https://www.iknowplus.com/post/194214.html
轉載僅爲傳播優質文章,如有侵權請聯系我們刪除